"暂时的苦难" 可以翻译为 "temporary hardship" 或 "temporary suffering" 。
"temporary" 表示“暂时的、临时的”。
"hardship" 强调“艰难、困苦”,更侧重于生活或经济上的困难。
"suffering" 则更侧重于“痛苦、苦难”,涵盖的范围可能更广,包括心理和生理上的痛苦。
根据具体语境,可以选择更合适的表达。