“疑心”常见的英文表达有 suspicion、doubt 或 mistrust,具体使用取决于语境和想要强调的侧重点:
1、 Suspicion:
指对某人或某事有怀疑、不信任的感觉,常带有“猜测”或“疑虑”的意味。
例句:
She had a strong suspicion that he was lying. (她强烈怀疑他在说谎。)
His suspicious behavior raised doubts among his colleagues. (他可疑的行为让同事们产生了疑虑。)
2、 Doubt:
更侧重于对某事的真实性或可靠性表示不确定或怀疑,语气可能比“suspicion”稍弱。
例句:
I have my doubts about his intentions. (我对他的意图表示怀疑。)
There is no doubt that he is guilty. (毫无疑问,他有罪。) —— 反义用法,但原句结构可类比表达肯定。
3、 Mistrust:
强调不信任或缺乏信任,语气更强烈,常用于描述对某人或某事的彻底不信任。
例句:
There is a deep-seated mistrust between the two groups. (两组之间存在根深蒂固的不信任。)
总结:若想表达“怀疑某人做了某事”或“对某事有疑虑”,suspicion 是最常用的选择。
若强调对某事的真实性或可靠性不确定,doubt 更合适。
若需表达彻底的不信任,mistrust 更贴切。