“使照惯例”较为贴切的英文表达可以是 “follow the usual/established practice” 或者 “adhere to the customary routine” ,具体使用可根据语境微调。以下为详细解释:
“follow the usual/established practice”
“follow”有“遵循、依照”的意思,“usual/established practice”表示“通常的、既定的惯例”,整体表达“遵循通常的惯例” 。例如:In this situation, we should follow the usual practice.(在这种情况下,我们应该照惯例行事。)
“adhere to the customary routine”
“adhere to”是固定短语,意为“坚持、遵循”,“customary routine”指“习惯性的常规、惯例”,此表达强调坚守习惯性的常规做法。例如:We need to adhere to the customary routine in handling such matters.(在处理这类事情时,我们需要照惯例行事 。)