“直截了当地”常见的英文表达有 straight to the point、directly、frankly 或 bluntly,具体使用取决于语境:
1、 Straight to the point(最常用,强调简洁、不绕弯子):
例句:Let's get straight to the point—we need more funding.(咱们直截了当地说吧——我们需要更多资金。)
2、 Directly(直接、坦率,侧重行动或表达方式):
例句:Tell me directly what you want.(直接告诉我你想要什么。)
3、 Frankly(坦率地,通常用于表达个人观点或感受):
例句:Frankly, I don't think this plan will work.(坦率地说,我认为这个计划行不通。)
4、 Bluntly(直率到近乎无礼的程度,语气较强):
例句:He said bluntly that we were wasting time.(他直截了当地说我们在浪费时间。)
根据语境选择最合适的表达即可。