“概念上的”常见的英文表达有 conceptual、conceptive 或 in a conceptual sense。具体使用哪种表达取决于语境:
1、 conceptual:
这是最常用且直接的翻译,强调与概念、观念或理论相关。
示例:We need to clarify the conceptual framework before proceeding.(在继续之前,我们需要澄清概念框架。)
2、 conceptive:
这个词较为少见,但在某些语境下也可以表示“概念上的”,不过更常用于描述具有概念或想象能力的事物。
在表示“概念上的”这一含义时,conceptual 更为常用。
3、 in a conceptual sense:
这是一个短语,用于在句子中强调某事物在概念层面上的意义或属性。
示例:In a conceptual sense, this project represents a significant breakthrough.(从概念上讲,这个项目代表了一个重大的突破。)