“新境界”可以翻译为 "a new realm" 或 "a new horizon",具体使用可根据语境调整:
1、 "a new realm"
强调进入全新的领域、层次或阶段,适用于抽象概念(如思想、艺术、科技等)。
例句:
The discovery has opened up a new realm in medical research.
(这一发现为医学研究开辟了新境界。)
2、 "a new horizon"
侧重于“新视野”或“新的可能性”,常用于表达突破性进展或未来展望。
例句:
The collaboration marks a new horizon for sustainable technology.
(这次合作标志着可持续技术的新境界。)
其他选择(根据语境):"a new level"(强调程度提升)
例句: Their performance has reached a new level.
(他们的表现达到了新境界。)
"a new dimension"(强调多维度或全新视角)
例句: Artificial intelligence adds a new dimension to healthcare.
(人工智能为医疗领域带来了新境界。)
总结:若强调“领域”或“层次”,用 "realm";
若强调“视野”或“可能性”,用 "horizon";
根据具体语境选择最贴切的词汇即可。