“计程包船”可以翻译为 "charter a boat by the journey" 或 "hire a boat on a per-trip basis"。
其中,“charter”意为“包租(船、飞机等交通工具)”,“by the journey”表示“按旅程(计算)”;“hire”同样有“租用”之意,“on a per-trip basis”则强调“按每次旅程计算”。这两种表达都较为准确地传达了“计程包船”的含义,即按旅程或行程来包租船只。