“领班”常见的英文表达有 foreman(男性领班,也可指女领班的统称,在建筑、工厂等场景常用)、forewoman(女性领班) 、head waiter/waitress(餐厅男/女领班)、shift leader(轮班领班、当班负责人) 、team leader(团队领班、小组负责人) 等,具体使用哪个取决于工作场景和性别:
foreman/forewoman:在建筑工地、工厂车间等强调体力劳动或技术操作的场景中,常用“foreman”(男性领班)或“forewoman”(女性领班)来表示负责监督和管理工人工作的人。例如:The foreman of the construction team is very experienced.(这个建筑队的领班经验非常丰富。 )
head waiter/waitress:在餐厅、酒店等服务行业,负责管理服务员团队、协调顾客服务工作的领班,常用“head waiter”(男领班)或“head waitress”(女领班)来表达。例如:The head waitress assigned us to a nice table by the window.(女领班把我们安排到了靠窗的一张好桌子旁。 )
shift leader:在一些需要轮班作业的工作场所,如便利店、超市、工厂生产线等,负责一个班次工作安排和管理的领班,常用“shift leader”。例如:The shift leader is responsible for ensuring all tasks are completed during the shift.(当班负责人负责确保当班期间所有任务都能完成。 )
team leader:在各种工作团队中,负责领导和管理团队成员、协调工作任务的领班,都可以用“team leader”来表示,这个表达比较通用,不局限于特定行业或性别。例如:Our team leader organized a meeting to discuss the new project.(我们的领班组织了一次会议来讨论新项目。 )