"各种各样的病痛"可以翻译为 "various kinds of ailments" 或者 "a wide range of pains and illnesses"。其中:
* "various kinds of" 表示“各种各样的”。
* "ailments" 是名词,意为“小病;不适”,适用于描述不太严重的病痛。
* "a wide range of" 同样表示“各种各样的;范围广泛的”。
* "pains and illnesses" 则更直接地指出了“病痛和疾病”。
根据语境和表达的侧重点,可以选择其中一个表达。例如,在描述一个人经历了多种不同类型的轻微不适时,可以使用 "various kinds of ailments";而在更广泛地讨论健康问题时,可能会使用 "a wide range of pains and illnesses"。