“给我点面子”可以翻译为以下几种英语表达,具体使用哪种取决于语境和想要传达的语气:
1、 "Give me some face."
这是最直接且常用的翻译,适用于日常对话中,希望对方能给自己一些尊重或留点情面。
2、 "Do me a favor and save my face."
这种表达更加委婉,带有请求的意味,希望对方能帮忙维护自己的面子。
3、 "Spare my blushes."
这是一种较为文雅的说法,常用于较为正式或半正式的场合,意思是“别让我难堪”或“给我留点面子”。
4、 "Have some consideration for my feelings/reputation."
这种表达更加具体,强调希望对方能考虑到自己的感受或声誉,从而给自己一些面子。