“可翻转的”可以用英语表达为 “flippable”、“reversible” 或 “turnable”(根据具体语境选择最合适的词汇):
1、 flippable:
含义:可翻转的,通常指可以轻松翻转或转动的物体或状态。
例句:This mattress is flippable, allowing you to use either side.(这张床垫是可翻转的,你可以使用任意一面。)
2、 reversible:
含义:可逆的,可翻转的,常用于描述可以反转方向、过程或状态的物体或情况。
例句:The jacket has a reversible lining, so you can wear it inside out.(这件夹克有可翻转的内衬,所以你可以反着穿。)
3、 turnable:
含义:可转动的,可翻转的(在某些语境下),但相对较少用于直接描述“可翻转的”这一特性,更多用于描述可以转动的部件或机制。不过,在特定语境下,也可以用来表达“可翻转的”意思。
例句(非直接对应“可翻转的”但展示用法):The handle is turnable to adjust the angle.(这个把手可以转动以调整角度。) 若要直接表达“可翻转的”,此词可能不是首选,但在某些创意或非正式语境中可能被使用。
在大多数情况下,“flippable” 和 “reversible” 是更直接且常用的表达“可翻转的”的英语词汇。选择哪个词汇取决于具体的语境和想要强调的特性。