“缝线”常见的英文表达有 “suture” 和 “stitch”,具体使用哪个词取决于语境:
Suture:
主要指医学上的“缝线”,是用于缝合伤口或组织的线,常用于医疗专业语境。例如:The doctor used dissolvable sutures to close the wound.(医生用了可吸收的缝线来缝合伤口。)
也可作动词,表示“缝合(伤口)”的动作。例如:The surgeon sutured the incision.(外科医生缝合了切口。)
Stitch:
同样可以表示“缝线”,但使用范围更广,既可用于医学语境,也可用于日常缝纫或手工制作。例如:She used a strong stitch to mend the tear in the fabric.(她用结实的针法缝补了布料上的破洞。)
也可作动词,表示“缝(针)”“缝合”的动作。例如:Can you stitch this button back on for me?(你能帮我把这个纽扣缝回去吗?)