“充斥”常见的英文表达有 overflow、swarm with、be flooded with、be rife with、be teeming with 等,具体使用哪个词或短语取决于语境:
含义:本意是“溢出,泛滥”,也可引申为“充斥”,强调数量过多,以至于超出了容纳的范围。
例句:The market is overflowing with cheap goods.(市场上充斥着廉价商品。)
含义:表示“挤满,充斥着(大量的人或物)”,通常指人或动物等密集地聚集在一起。
例句:The beach swarms with tourists in summer.(夏天海滩上挤满了游客。)
含义:意思是“被……淹没,充斥着……”,常用来描述收到大量的信息、请求、投诉等。
例句:Our inbox is flooded with spam emails every day.(我们的收件箱每天都被垃圾邮件充斥着。)
含义:指“充满,充斥着(不好的事物)”,常带有贬义色彩。
例句:The city is rife with crime and corruption.(这座城市充斥着犯罪和腐败。)
含义:表示“充满,充斥着(人、动物或活动等)”,强调数量众多且活跃。
例句:The forest is teeming with wildlife.(森林里到处都是野生动物。)