“令公众认受”可以翻译为 “gain public recognition” 或 “achieve public acceptance”。
“gain public recognition” 强调获得公众的广泛认知和承认,适用于描述某个实体(如机构、品牌、个人等)在公众中建立起良好的形象和声誉。
“achieve public acceptance” 则更侧重于描述某个观点、行为或实体被公众所接受和认可的过程。
根据具体语境,可以选择其中一个更贴切的翻译。例如,在描述一个新政策或产品需要得到公众的认可时,可以使用“achieve public acceptance”;而在描述一个长期存在的机构或品牌已经获得了公众的广泛认知和承认时,则可以使用“gain public recognition”。