“嫌疑重犯”可以翻译为 “serious suspect” 或 “major suspect”,具体使用哪个取决于语境和强调的侧重点:
“serious suspect”:更侧重于描述嫌疑人的严重性或危险性,即该嫌疑人可能涉及严重的犯罪行为,对公共安全构成较大威胁。
“major suspect”:更侧重于描述嫌疑人在案件中的重要性或主导地位,即该嫌疑人是案件中的主要嫌疑人,对案件的侦破具有关键作用。
在实际应用中,如果强调嫌疑人的危险性和严重性,可以使用“serious suspect”;如果强调嫌疑人在案件中的主要地位,可以使用“major suspect”。不过,在日常表达或新闻报道中,“serious suspect”更为常用。