“疯狂的”常见英文表达有以下几个,可根据具体语境选用:
含义:最常用的表达,指行为、想法等偏离正常,显得荒诞、不理智,也可形容人情绪激动、兴奋到失去控制。
例句:
He's always coming up with crazy ideas.(他总是想出一些疯狂的主意。)
The fans went crazy when their favorite team won the game.(当他们最喜欢的球队赢得比赛时,球迷们都疯狂了。)
含义:强调情绪上的极度激动、愤怒或失去理智,带有一定的负面色彩;也可指行为古怪、不合常理。
例句:
She was mad at me for forgetting her birthday.(她因为我忘了她的生日而对我生气。)
That old man is a bit mad - he talks to himself all the time.(那个老人有点疯——他总是自言自语。)
含义:语气比“crazy”和“mad”更强,常表示行为或想法极其荒谬、不合逻辑,到了近乎疯狂的程度;也可用于医学上指精神失常。
例句:
It's insane to drive at such a high speed in this heavy traffic.(在这么拥堵的交通中开这么快车,简直是疯了。)
The doctor said he was insane and needed to be hospitalized.(医生说他精神失常了,需要住院治疗。)
含义:侧重于因紧张、焦虑、恐惧等而产生的疯狂状态,强调动作的急促、慌乱。
例句:
She was in a frantic rush to finish the report before the deadline.(她在截止日期前疯狂地赶着完成报告。)
The mother was frantic with worry when her child went missing.(孩子失踪后,母亲忧心如焚。)