“所在地”常见的英文表达有 location、whereabouts(较侧重位置或下落,有时可通用)、place of residence/stay/business(根据具体语境,如居住地、停留地、营业地等) 。以下为具体示例:
location:最常用的表达,指某物或某人所在的具体位置或地点,适用于各种场合。
例句:Please provide us with your exact location so we can send help.(请提供你的确切位置,以便我们派去救援。)
whereabouts:更侧重于询问或描述某人或某物的具体位置或下落,有时可与“所在地”通用,但语境上更强调位置的未知性或需要确定的情况。
例句:We still don't know his whereabouts.(我们仍然不知道他的下落/所在地 。)
place of residence/stay/business:根据具体语境选择使用,分别表示居住地、停留地、营业地等。
例句:You need to register your place of residence within a certain time after arriving in a new city.(到达新城市后,你需要在一定时间内登记你的居住地。)
例句:Could you tell me the place of your stay during the conference?(你能告诉我会议期间你的停留地吗?)
例句:The company's place of business is in this city.(这家公司的营业地在这个城市。)