“暴发户”常见的英文表达有 “upstart”、“new rich” 或 “parvenu” ,以下为你详细介绍:
含义:指突然获得财富、地位或权力,却缺乏相应修养或经验的人,常带有轻蔑、贬义的意味,强调其新近得势且举止可能不够得体。
例句:That upstart businessman bought a huge mansion in the most expensive neighborhood.(那个暴发户商人在最昂贵的街区买了一栋大豪宅。)
含义:直译为“新富有的”,指原本不富有,后来通过某种方式(如商业成功、中彩票等)突然变得富有的人,语义相对中性,但在一些语境下也可能带有轻微的贬义色彩,暗示其财富积累时间短、可能缺乏良好的财富管理或社交素养。
例句:The new rich in this area often throw extravagant parties to show off their wealth.(这个地区的新富们经常举办奢华派对来炫耀他们的财富。)
含义:这是一个较为正式、文学性的词汇,指突然从社会底层上升到较高阶层的人,通常强调其社会地位和财富的迅速提升,且带有一定的贬义,暗示其缺乏与新地位相匹配的文化素养和举止风度。
例句:The parvenu tried to fit into high society but his crude manners always gave him away.(那个暴发户试图融入上流社会,但他粗俗的举止总是暴露他的身份。)