“获许可的人”可以翻译为 "licensed person" 或 "authorized person",具体使用哪个取决于语境:
"licensed person":强调该人持有合法的许可证或执照,通常用于需要特定资质或认证的领域,如医疗、法律、驾驶等。例如:Only a licensed person can operate this machinery.(只有获许可的人才能操作这台机器。)
"authorized person":侧重于该人被正式授予了执行某项任务或进入某区域的权限,不一定涉及许可证,更多用于安全、管理或操作权限的语境。例如:Only authorized personnel are allowed in this restricted area.(只有获授权的人员才能进入这个限制区域。)
根据具体语境选择合适的表达即可。