"众议院女议员" 可以翻译为 "female member of the House of Representatives" 或更简洁地表达为 "woman representative in the House"(在特定语境下,若上下文明确指众议院,可省略全称)。不过,最正式和准确的翻译还是 "female member of the House of Representatives"。
female member of the House of Representatives:这是一个完整且正式的表述,直接对应了“众议院女议员”的含义。
woman representative in the House:这种表述较为简洁,但在正式场合可能不如前一种准确,但在日常交流或某些非正式文本中也可以使用。