“军马”常见的英文表达是 “military horse” 或 “warhorse”(后者更常用于文学或比喻语境,指久经沙场的马或经验丰富的人,但直接描述军马时“military horse”更准确直接)。
Military horse:这是最直接和常用的表达,明确指用于军事目的的马。
Warhorse:虽常用于比喻经验丰富的人或事物,但在描述真正的军马时,若语境允许且为追求文学性,也可使用,但不如“military horse”普遍。