“赞美”常见的英文表达有 praise、compliment、adulate(程度较深,带一定夸张或奉承意味)等,具体使用需结合语境:
1、 praise(常用,正式/非正式均可)
强调对优点、成就或行为的公开认可,可作动词或名词。
例句:
The teacher praised the student for her hard work.(老师表扬了这名学生的努力。)
They received high praise for their performance.(他们的表演获得了高度赞扬。)
2、 compliment(侧重礼貌或社交场合的称赞)
通常指对个人外貌、能力或行为的友好赞美,常用于口语。
例句:
He complimented her on her new dress.(他称赞了她的新裙子。)
It's nice to get a compliment from time to time.(偶尔得到赞美让人开心。)
3、 adulate(正式,带夸张或奉承意味)
指过度或谄媚的赞美,常用于贬义语境。
例句:
The crowd adulated the celebrity, but he seemed uncomfortable.(人群对这位名人极尽奉承,但他显得很不自在。)
其他表达(根据语境选择):extol(强调高度赞扬,常用于文学或正式场合):extol the virtues of(颂扬……的优点)。
acclaim(指广泛认可或赞誉,名词或动词):receive critical acclaim(获得评论界赞誉)。
总结:日常交流用 praise 或 compliment 最常见。
学术或正式场合可用 extol 或 acclaim。
adulate 需谨慎使用,避免给人奉承的负面印象。