英语短语"deep down"是一个常用的副词短语,核心含义是“在内心深处;实际上;本质上”,用来表达某人真实的、隐藏的感受、想法或性格(通常与表面表现不一致)。
强调一个人内心最真实的状态——即使表面上没表现出来,或自己可能不愿承认,但“本质里、心底里”是这样的。
"deep down" 灵活用于句首、句中或句末,修饰整个句子或谓语动词,突出“真实情况”。
句首:先点出“内心深处”,再讲具体内容
Deep down, I always knew we'd be friends forever.
(内心深处,我一直知道我们会是永远的朋友。)
句中:插入在主谓之间,强调“真实想法”
She acts like she doesn't care, but she knows deep down that it hurts.
(她表现得无所谓,但内心深处知道这很伤人。)
句末:补充说明“本质”
He's a bit rude sometimes, but he's a kind person deep down.
(他有时有点粗鲁,但本质上是个善良的人。)
at heart:更强调“本质性格”(如 He's a poet at heart. 他本质是个诗人。)
deep inside:和"deep down"几乎同义,更口语化(如 Deep inside, I'm scared. 我内心深处很害怕。)
"deep down" 是表达“真实自我”的高频短语,适用于揭露表面之下的真心——比如安慰他人(“你其实很在乎”)、承认自己的隐藏情绪(“我其实很紧张”),或描述他人的真实性格(“他看似冷漠,实则温柔”)。
一句话记住:When you say something is true deep down, you mean it's the real, hidden truth about someone or something.