“光亮”常见的英文表达有 brightness、light、shine 等,具体使用哪个词取决于语境:
含义:侧重于表示“亮度、光亮程度”,是一个抽象名词,常用于描述光线或光源的明亮程度。
例句:
The brightness of the sun is too strong.(太阳的光亮太强了。)
Adjust the brightness of your screen to protect your eyes.(调整屏幕亮度以保护眼睛。)
含义:最常用的表达,既可以指“光线、光亮”,也可以指“灯”或“光源”。作为不可数名词时,表示“光亮、光线”;作为可数名词时,表示“灯、光源”。
例句:
The room was filled with soft light.(房间里充满了柔和的光亮。)
Turn on the light, please.(请打开灯。)
含义:作为名词时,表示“光泽、光亮”,常用于描述物体表面反射出的光亮;作为动词时,表示“发光、照耀”。
例句(名词用法):
The new car has a beautiful shine.(这辆新车有漂亮的光泽。)
例句(动词用法):
The sun shines brightly in the sky.(太阳在天空中明亮地照耀着。)
luster:通常用于描述物体表面的光泽,如金属、珠宝等的光亮。
例句:The diamond had a beautiful luster.(这颗钻石有美丽的光泽。)
glow:表示“柔和的光亮、微光”,常用于描述温暖或柔和的光线。
例句:The fireplace gave off a warm glow.(壁炉散发出温暖的光。)