“作祟于”可以翻译为 “haunt” 或 “be at work in” 等,具体使用哪个表达取决于语境。以下是一些示例:
1、 使用“haunt”:
当表达某种不良影响、恐惧或困扰像幽灵一样“作祟于”某人或某事时,可以用“haunt”。
例如:The fear of failure haunts him.(对失败的恐惧一直作祟于他。)
2、 使用“be at work in”:
当需要表达某种隐藏的力量、情感或原因在“作祟于”某个情况或结果时,可以用“be at work in”。
例如:There seems to be some hidden motive at work in her decision.(她的决定中似乎有某种隐藏的动机在作祟。)