“向四面八方”可以翻译为 “in all directions” 或 “in every direction”。这两个表达都准确传达了原意,即指向各个不同的方向或方位。
“in all directions” 更强调全面性和广泛性,适用于描述事物向多个方向分散或展开的场景。
“in every direction” 则侧重于每个单独的方向,强调无遗漏地涵盖所有可能的方向。
在实际使用中,两者可以根据具体语境和表达需求灵活选择。例如:
People were running in all directions when the fire broke out.(火灾发生时,人们向四面八方逃散。)
Smoke was rising in every direction from the burning building.(浓烟从着火的大楼里向四面八方升起。)