“坚持着干”可以翻译为以下几种英文表达,具体取决于语境和想要强调的侧重点:
1、 Persevere in doing/Keep persevering in doing:
这两个表达都强调了持续不断地、坚持不懈地做某事。
例句:Despite the difficulties, he persevered in doing his work.(尽管有困难,他还是坚持着干他的工作。)
2、 Persist in doing/Keep persisting in doing:
“persist”也有坚持、持续的意思,常用于描述在面对困难或反对时仍然继续做某事。
例句:She persisted in doing the experiment until she got the desired results.(她坚持着做实验,直到得到了想要的结果。)
3、 Keep going at it/Stick at it:
这两个表达更加口语化,意思是继续努力做某事,不放弃。
例句:Don't give up, just keep going at it.(别放弃,继续坚持着干。)
例句:If you stick at it, you'll succeed.(如果你坚持着干,你会成功的。)
4、 Carry on with the task:
这个表达强调了继续进行某项任务或工作。
例句:Although tired, they carried on with the task.(尽管累了,他们还是坚持着干完了任务。)