“抛光”常见的英文表达是 polish,它既可以作动词,也可以作名词:
动词(polish):意为“对……进行抛光;打磨;擦亮” 。例如:The workers are polishing the marble floor.(工人们正在给大理石地面抛光。)
名词(polish):指“抛光;光泽;上光剂” 。例如:This furniture needs a good polish.(这件家具需要好好抛光一下。)
此外,还有一些相对专业或特定语境下的表达:
buffing:常用于金属、皮革等材料的抛光,强调通过摩擦使表面光滑发亮。例如:The jeweler used a buffing wheel to polish the ring.(珠宝商用抛光轮来打磨戒指。)
lapping:多指精密机械加工中,通过使用研磨剂和工具对零件表面进行精细抛光,以达到极高的平整度和光洁度。例如:Lapping is used to achieve a very smooth surface finish on mechanical parts.(研磨用于使机械零件的表面达到非常光滑的精度。)