“粉彩”常见的英文表达有 “famille rose” 或 “pastel porcelain(侧重于描述粉彩瓷器整体风格) ”,以下为你详细介绍:
含义:这是“粉彩”在陶瓷领域最为常用和专业的英文术语。在西方陶瓷收藏和研究领域,该词被广泛接受和使用,专门指代中国清代以来采用粉彩工艺装饰的瓷器。
起源: “famille”在法语中意为“家族”“系列” ,“rose”是“粉色”的意思。粉彩瓷器最初由法国人命名,因为这种瓷器上的装饰色彩丰富,以柔和的粉色系为主色调,所以被称为“famille rose”。
例句:This famille rose vase is a valuable piece from the Qing Dynasty.(这个粉彩花瓶是清代的一件珍贵器物。)
含义: “pastel”有“柔和的色彩;彩色粉笔;蜡笔画”等意思, “pastel porcelain”侧重于描述粉彩瓷器色彩柔和、淡雅的特点,突出其视觉上的艺术效果。
例句:The pastel porcelain exhibited in the museum attracted many visitors with its delicate beauty.(博物馆里展出的粉彩瓷器以其精致的美感吸引了许多参观者。)