“打鸟”在英语中常见的表达是 "bird hunting" 或 "hunting birds",具体使用哪种可根据语境和表达习惯选择:
"bird hunting":更简洁、常用,直接表明活动是“打鸟”或“猎鸟”。
"hunting birds":语法结构完整,意思相同,但稍显正式。
Many people enjoy bird hunting as a recreational activity.(很多人将打鸟作为一种休闲活动。)
In some regions, hunting birds is restricted to protect wildlife.(在某些地区,为保护野生动物,禁止打鸟。)
如果“打鸟”是比喻或非字面意思(如用相机拍摄鸟类),需调整表达:
"birdwatching"(观鸟)
"photographing birds"(拍摄鸟类)
根据语境选择最自然的表达即可。如果是字面意义的“打鸟”,"bird hunting" 是最直接的选择。