“未被接纳的”常见的英文表达有 unaccepted、unadmitted 或 not accepted ,具体使用哪个取决于语境:
unaccepted:侧重于表示未被接受、认可,强调在态度或意见层面上的不接纳。例如:His unconventional ideas were unaccepted by the traditionalists.(他那些非传统的想法未被传统主义者接受 。)
unadmitted:更强调不被允许进入某个组织、机构、场所等,或不被接纳为其中一员。例如:Despite his qualifications, he was unadmitted to the exclusive club.(尽管他有资格,但还是没被允许进入那个高档俱乐部。)
not accepted:是最为通用和直接的表达,适用于各种“未被接纳”的场景。例如:Your application was not accepted.(你的申请未被接纳 。)