“写生风格的”可以翻译为“sketch-style” 或 “plein-air style(侧重户外写生场景感)”,具体使用可根据语境调整:
1、 sketch-style
(强调速写或写生的技法特征,适用范围广)
例句:The artist's sketch-style paintings capture the essence of the scene with quick, expressive brushstrokes.
(这位艺术家的写生风格画作通过快速、富有表现力的笔触捕捉了场景的精髓。)
2、 plein-air style(更侧重户外写生的场景感)
(源自法语“en plein air”,意为“在户外”,常用于艺术史语境)
例句:The plein-air style of painting emphasizes direct observation of nature and spontaneous execution.
(写生风格的绘画强调对自然的直接观察和即兴创作。)
其他备选表达(根据语境灵活选择):on-the-spot painting style(强调现场创作)
observational drawing style(侧重观察性技法)
选择建议:若需通用表达,sketch-style 更简洁;
若强调户外写生或艺术史背景,plein-air style 更贴切。