“装规矩”可以翻译为 “pretend to be well-behaved” 或 “act properly (in a pretentious way)”。
“pretend to be well-behaved” 较为直接地表达了“假装表现得规矩”的意思,其中 “pretend” 意为“假装”,“well-behaved” 意为“规矩的、行为端正的”。
“act properly (in a pretentious way)” 稍显灵活,“act properly” 本身表示“行为得体”,括号中的补充说明强调了这种得体是“装出来的、故作姿态的” ,可根据具体语境决定是否加上括号内容。