“生来就”常见的英文表达可以是 “be born with” 或 “be naturally endowed with”,具体使用哪个取决于语境:
“be born with”:更侧重于描述天生就具备的某种特质、能力或特征,强调与生俱来的属性。
例如:He was born with a great talent for music.(他生来就有音乐天赋。)
“be naturally endowed with”:同样表示天生拥有,但“endow”更强调上天或自然赋予,有一种更正式、庄重的意味。
例如:She is naturally endowed with a kind heart.(她生来就有一颗善良的心 。)