“蜕落”常见的英文表达可以是 “slough off” 或 “exfoliate”(侧重自然脱落、剥落这一动作或现象),具体使用需结合语境:
slough off:
含义:主要指蛇、蜥蜴等动物蜕皮,也可引申为人或事物摆脱、抛弃不必要的东西,有“蜕去、脱落、摆脱”之意。
例句:Snakes slough off their old skins regularly.(蛇定期蜕去旧皮。)
exfoliate:
含义:原指植物或岩石的表皮、碎片等剥落,也可用于描述皮肤角质层的自然脱落,在医学、美容等领域较常用。
例句:The dead skin cells on the surface of the body exfoliate naturally.(身体表面的死皮细胞会自然脱落。 )