“慷慨激昂的”常见英文表达可以是 “impassioned” 或 “vehement”,这两个词都能体现情绪激昂、充满激情的特点。
impassioned:强调充满激情、热烈的情感表达,常用于描述演讲、表演或文字中流露出的强烈情感。例如:an impassioned speech(慷慨激昂的演讲)。
vehement:侧重于表达强烈、激烈的情绪或态度,有时带有一定的冲动性。例如:a vehement denial(激烈的否认),但也可用于形容慷慨激昂的表达。不过,在描述“慷慨激昂的”这种积极、正面的情感时,impassioned 可能更为贴切。
此外,根据具体语境,还可以使用其他表达,如:
ardent:强调热情、热烈,常用于描述对某人或某事的深厚感情。虽然不直接等同于“慷慨激昂的”,但在某些语境下可以传达类似情感。
fervent:同样表示热情、热烈,常用于描述宗教信仰、政治观点等方面的强烈情感。
但在直接翻译“慷慨激昂的”时,impassioned 是最为贴切的选择。