“小鬼般的”可以翻译为“impish” 或 “mischievous-looking(侧重于外表给人调皮、像小鬼的感觉) ” 。
“impish”意思是顽皮的、小鬼似的,强调性格或行为上带有小鬼那种调皮捣蛋的特质。例如:He had an impish grin on his face.(他脸上挂着小鬼般的坏笑。)
“mischievous-looking”侧重于从外观上给人感觉像是会搞恶作剧、调皮捣蛋的小鬼模样。例如:The child had a mischievous-looking expression.(这个孩子有着小鬼般的调皮表情 。)