“势均力敌”常见的英文表达有 “well-matched”、“evenly matched” 或 “neck and neck”(多用于比赛竞争场景)。具体用法如下:
1、 well-matched
强调双方实力、能力、特点等方面相匹配,没有明显优劣。
例句:The two teams are well-matched in skill and experience.(这两支队伍在技术和经验上势均力敌。)
2、 evenly matched
突出双方实力或能力相当,难分高下。
例句:It was an evenly matched contest.(这是一场势均力敌的比赛。)
3、 neck and neck
多用于描述比赛或竞争中的双方非常接近,难分胜负,常用于口语。
例句:The two candidates are running neck and neck in the polls.(两位候选人在民意调查中势均力敌。)