“必然的事情”可以用以下几种英语表达:
1、 An inevitable event:
“inevitable”意为“不可避免的,必然发生的”,“event”意为“事件”,因此“an inevitable event”即指“必然会发生的事情”。
2、 A certainty:
“certainty”作为名词,意为“必然性,确实性;确信的事情”,所以“a certainty”表示“一件确定会发生的事情”,即“必然的事情”。
3、 Something bound to happen:
“bound to do sth.”是固定短语,意为“一定会做某事,注定会发生某事”,因此“something bound to happen”即指“必然会发生的某事”。
4、 A foregone conclusion(这个表达在特定语境下也适用,但更多强调“已成定局,不可避免的结果”):
“foregone”意为“已过去的,已决定的”,“conclusion”意为“结论,结果”,所以“a foregone conclusion”可以理解为“一个已成定局的结果”,在某种语境下也可指“必然的事情”。不过,这个表达更侧重于结果已经确定,无法改变,与“必然的事情”在含义上略有差异,但在某些情况下可以通用。