“系好安全带”常见的英文表达有:
Fasten your seat belt:这是最常用、最直接的说法,“fasten”有“系牢、扣紧”的意思,“seat belt”即“安全带” 。例如:Please fasten your seat belt before the plane takes off.(飞机起飞前请系好安全带。)
Buckle up your seat belt:“buckle up”意思是“扣上(安全带等)的搭扣” ,和“fasten your seat belt”意思相近。例如:The pilot reminded passengers to buckle up their seat belts.(飞行员提醒乘客系好安全带。 )
Put on your seat belt:这种表达比较口语化,意思也是“系上安全带” 。例如:Don't forget to put on your seat belt when driving.(开车时别忘了系上安全带。 )