“被迫”常见的英文表达有 be forced to、be compelled to 或 be obliged to,以下为你详细介绍:
含义:强调由于外界的压力、威胁、限制等因素,不得不做某事,有一种非自愿、被强制的感觉。
例句:
He was forced to resign due to health problems.(由于健康问题,他被迫辞职。)
The company was forced to close down because of the economic crisis.(由于经济危机,这家公司被迫倒闭。)
含义:语气比“be forced to”稍弱一些,但同样表达了一种不得不做某事的无奈感,可能是由于道德、法律、责任等因素的驱使。
例句:
She was compelled to tell the truth by her conscience.(她的良心迫使她说出了真相。)
We are compelled to take this action to protect our rights.(我们被迫采取这一行动来保护我们的权利。)
含义:通常表示由于某种责任、义务或规定而不得不做某事,也可以用于礼貌地表达一种必要性。
例句:
As a citizen, he is obliged to pay taxes.(作为一名公民,他有义务纳税。)
I'm obliged to leave now, as I have an important meeting.(我现在不得不离开了,因为我有一个重要的会议。)