“撕下”常见的英文表达有 tear off、rip off(这两个更强调用力快速地撕) 或 peel off(侧重于从表面剥离地撕,如撕标签等)。具体使用哪个词组,需根据语境判断:
Tear off:强调用力、快速地撕下。例如:
He tore off a piece of paper from the notebook.(他从笔记本上撕下了一张纸。)
She tore off the old poster from the wall.(她从墙上撕下了那张旧海报。)
Rip off:与“tear off”意思相近,但语气可能更强烈一些,常用于描述粗暴或迅速地撕下。例如:
He ripped off the tag from the new shirt.(他迅速撕下了新衬衫上的标签。)
Peel off:侧重于从表面剥离地撕,常用于描述撕下标签、贴纸或皮肤上的某些东西等。例如:
Can you peel off the sticker from the box?(你能把盒子上的贴纸撕下来吗?)
The old paint was peeling off the wall.(墙上的旧漆正在剥落。)