“房屋的一层”可以用英语表达为 “the first floor of a house” 或更简洁地表述为 “the ground floor of a house”(在英式英语中,“ground floor”常指建筑物中与地面平齐的那一层,即我们通常所说的一层;而在美式英语中,“first floor” 通常指建筑物中与地面平齐的那一层,此时“ground floor”可能不常用或指更低的层面,如地下室之上的第一层,但具体语境下“the first floor of a house” 在美式英语中也能清晰表达一层的意思)。
不过,为了更广泛地适用于不同英语地区的表达习惯,且在明确指房屋的一层(即与地面平齐的那一层)时,“the ground floor of a house” 是一个较为通用且不易产生歧义的表述。如果是在美式英语语境下,且上下文明确,“the first floor of a house” 也是可以接受的。