“猛地移动”可以用以下几种英语表达,具体取决于语境和想要强调的方面:
1、 Lurch:
意为“突然向前(或向后等)移动;踉跄;猛冲”,常用来描述一种突然且不稳定的移动。
例句:The car lurched forward as the driver accelerated.(司机一踩油门,汽车猛地向前冲去。)
2、 Jerk:
意为“猛地一拉;急拉;猛动”,强调动作的突然性和力量感。
例句:He jerked his head around to see who had called him.(他猛地转过头去看是谁在叫他。)
也可以用来描述物体的突然移动,如:The door jerked open.(门猛地开了。)
3、 Dash:
意为“猛冲;急奔;突然移动”,常用来描述一种快速且有力的移动方式。
例句:He dashed across the street to catch the bus.(他猛地冲过街道去赶公共汽车。)
4、 Sudden movement 或 abrupt movement:
这两个短语更侧重于描述动作的突然性,而不特别强调动作的力量或方式。
例句:There was a sudden/abrupt movement in the bushes.(灌木丛中突然有动静。)
5、 Start abruptly 或 move abruptly:
强调动作的开始是突然的,没有预兆。
例句:The car started abruptly, causing the passengers to jump.(汽车猛地启动,让乘客们吓了一跳。)
6、 Lunge:
意为“猛冲;猛扑”,常用来描述一种向前且有力的突然移动,有时带有攻击性或急迫性。
例句:He lunged forward to grab the ball.(他猛地向前冲去抓球。)