“波纹”常见的英文表达是 ripple 或 undulation,具体使用取决于语境:
1、 ripple:
常用作名词,指水面上细小的波浪或波纹,也可引申为其他类似波纹的轻柔波动现象(如声音、光影等)。
示例:The ripples on the lake's surface sparkled in the sunlight.(湖面上的波纹在阳光下闪闪发光。)
2、 undulation:
指连续的、起伏的波浪状或波纹状运动,更强调波动的连续性和规律性,常用于描述地形、波浪、声波等。
示例:The undulations of the sand dunes created a beautiful landscape.(沙丘的起伏形成了一幅美丽的风景。)
总结:若描述水面的细小波纹或类似轻柔波动,ripple 是更常用的选择。
若强调波动的连续性或规律性(如地形、声波等),undulation 可能更合适。