“一知半解的”常见英文表达有 “half-knowledge”(更偏向名词化描述“一知半解的知识状态”,但可灵活用于形容人时表“有这种一知半解状态的人” )、“having a superficial/smattering knowledge of”(短语形式,描述“对……有一知半解” ) ,更自然常用在描述人“一知半解”时,可用 “a person with a superficial understanding of...” 或 “a person who only knows a little about...” 。
示例:
He has a half - knowledge of this subject.(从知识状态角度描述他对这门学科一知半解,不过这种用法稍显生硬,更自然的是下面几种 )
She has a superficial understanding of physics.(她对物理学一知半解。 )
He is a person who only knows a little about history.(他是个对历史一知半解的人。 )