“设法说服”常见的英文表达有 try to persuade、manage to persuade 或 strive to convince。以下为具体解析:
* try to persuade:
* 强调努力去尝试说服某人,但不一定成功。
* 示例:I'll try to persuade him to come with us.(我会设法说服他跟我们一起去。)
* manage to persuade:
* 强调最终成功说服了某人,带有一种经过努力后达到目的的意味。
* 示例:She managed to persuade her parents to let her go on the trip.(她设法说服了父母让她去旅行。)
* strive to convince:
* “strive”表示“努力、奋斗”,“convince”表示“使确信、说服”,这个表达更强调为说服而付出的努力。
* 示例:He strives to convince his colleagues of the new plan's feasibility.(他努力说服同事们相信新计划的可行性。)