“后方的”常见的英文表达有 rear、rearward、behind-the-lines(用于军事语境) 等,具体使用哪个词取决于语境:
含义:作为形容词时,意为“后方的;后面的”,通常指空间位置上靠后的部分,也可引申用于比喻义。
例句:The rear entrance of the building is less frequently used.(这座建筑物的后门使用频率较低。)
含义:意思是“向后的;后方的”,更强调方向性,常用来描述移动或指向的方向。
例句:The soldiers moved rearward to avoid the enemy fire.(士兵们向后移动以躲避敌人的火力。)
含义:专门用于军事领域,指“前线后方的;非战斗区域的”,描述在战斗前线后面的安全区域或后方基地等。
例句:Medical units were stationed behind-the-lines to treat the wounded.(医疗部队驻扎在前线后方治疗伤员。)