“夭折”常见的英文表达有 die young、die in infancy(侧重于婴儿期夭折) 、perish prematurely 等,具体使用可根据语境选择:
die young:这是一个较为通俗、常用的表达,直接表明在比较年轻的年纪就去世了,没有明确具体是婴儿、儿童还是其他较年轻阶段,适用范围较广。
例句:Many talented artists died young, leaving behind a legacy of unfinished works.(许多有才华的艺术家英年早逝,留下了一堆未完成的作品。)
die in infancy:更强调在婴儿时期就死亡,突出“夭折”发生在生命最初阶段这一特点。
例句:In some underdeveloped regions, a significant number of babies die in infancy due to lack of proper medical care.(在一些欠发达地区,由于缺乏适当的医疗护理,大量婴儿在婴儿期夭折。)
perish prematurely:“perish”有“死亡;丧生”之意,“prematurely”表示“过早地;提前地”,整体表达“过早死亡”,和“夭折”意思相符,语气稍正式。
例句:The once promising young athlete perished prematurely in a tragic accident.(这位曾经前途无量的年轻运动员在一场悲惨的事故中过早离世。 )