“去壳”常见的英语表达有 “husk(去除谷物或种子等的)外壳;去壳” 、“shell(去除……的壳或外壳;去壳)” 以及 “peel(去掉……的皮或壳;去皮、去壳)” ,具体使用哪个词取决于所描述的对象和语境:
husk:通常用于描述去除谷物、种子(如玉米、豆类等)的外层硬壳。例如:We need to husk the corn before cooking.(烹饪前我们需要给玉米去壳。)
shell:更广泛地用于各种有壳的物体,如坚果、蛋类、贝类等。例如:We should shell the nuts before eating them.(吃坚果前我们应该先去壳。)
peel:多用于描述去除水果、蔬菜等较为柔软的外皮或薄壳,也可用于某些硬壳食物。例如:We usually peel bananas before eating.(我们吃香蕉前通常会去皮。) 对于像香蕉这类有相对薄且易剥离外皮的食物,用“peel”更合适;处理核桃、鸡蛋这类有明显硬壳的,用“shell”更贴切;而去除玉米、豆类等谷物种子的外层硬壳时,“husk”是更恰当的选择。